'Cross The Green Mountain (2003)

Chanson composée en 2002 pour le film "Gods And Generals", une réussite qui restitue l'esprit du film (autant que l'on puisse en juger...) sur une musique au goût du jour. En lisant les paroles, on ne peut s'empêcher de penser aux temps présents.


'Cross The Green Mountain

Par les monts verdoyants

I cross the green mountain, I slept by the stream
Heaven blazing in my head, I dreamt a monstrous dream
Something came up out of the sea
Swept thru' the land of the rich and the free.
Je vais par les monts verdoyants, j'ai dormi au bord du torrent
Les cieux en flammes dans ma tête, j'ai fait un rêve monstrueux
Quelque chose est sorti de la mer
A envahi cette terre de richesse et de liberté.
I look into the eyes of my merciful friend
And then I ask myself: is this the end?
Memories linger, sad yet sweet
And I think of the souls in heaven who will meet.
Je regarde dans les yeux mon ami miséricordieux
Et je me demande : Est-ce la fin?
Des souvenirs surgissent, doux mais tristes
Et je pense aux âmes qui se verront au Paradis.
Altars are burning with flames far and wide
The foe has crossed over from the other side
They tip their caps from the top of the hill
You can feel them come, more brave blood to spill.
Des autels brûlent, des flammes s'élèvent de tous côtés
L'ennemi est arrivé à travers monts
Ils rabattent leurs casquettes là-haut sur la colline
On les sent arriver, un peu plus de sang de brave à répandre.
Along the dim atlantic line
The ravaged land lies for miles behind
The light's coming forward and the streets are broad
All must yield to the avenging god.
Le long de la ligne floue de l'Atlantique
La terre ravagée s'étend sur des milles à l'intérieur
La lumière s'avance parmi les larges rues
Tous doivent céder devant le dieu vengeur.
The world is old, the world is gray
Lessons of life can't be learned in a day
I watch and I wait and I listen while I stand
To the music that comes from a far better land.
Le monde est vieux, le monde est gris
Les leçons de la vie ne s'apprennent pas en un jour
Je regarde et j'attends et debout j'écoute
La musique qui vient d'un pays bien meilleur.
Close the eyes of our captain, peace may he know
His long night is done, the great leader is laid low
He was ready to fall, he was quick to defend
Killed outright he was by his own men.
Fermez les yeux de notre capitaine, puisse-t-il connaître la paix
Sa longue nuit s'achève, le grand chef est terrassé
Il était prêt à tomber, il était vif à porter secours
Tué net il finit par ses propres hommes.
It's the last day's last hour of the last happy year
I feel that the unknown world is so near
Pride will vanish and glory will rot
But virtue lives and cannot be forgot.
C'est la dernière heure du dernier jour de la dernière année heureuse
J'ai l'impression que le monde inconnu est si proche
L'orgueil disparaîtra et la gloire rouillera
Mais la vertu survit et l'oublier on ne pourra.
The bells of the evening have rung
There's blasphemy on every tongue
Let them say that I walked in fair nature's light
And that I was loyal to truth and to right.
Les cloches du soir ont sonné
Du blasphème sur toutes les langues
Laissons les dire que j'ai marché dans la lumière de la nature
Et que j'ai soutenu la vérité et le bon droit.
Serve god and be cheerful, look upward beyond
Beyond the darkness of masks, the surprises of dawn
In the deep green grasses and the blood-stained wood
They never dreamed of surrendering, they fell where they stood.
Servez Dieu et soyez allègres, regardez vers l'avant
Au-delà de la noirceur des masques, les surprises de l'aube
Dans les herbes profondes et les bois souillés de sang
Jamais ils n'ont pensé à se rendre, ils sont tombés en faisant face.
Stars fell over Alabama, I saw each star
You're walking in dreams whoever you are
Chilled are the skies, keen is the frost
The grounds froze hard and the morning is lost.
Sur l'Alabama des étoiles sont tombées, j'ai vu chacune d'elles
Vous marchez dans un rêve, qui que vous soyez
Glacés sont les cieux, âpre est le gel
Les sols ont gelé dur et la matinée est perdue.
A letter to mother came today
Gunshot wound to the breast is what it did say
But he'll be better soon, he's in a hospital bed
But he'll never be better, he's already dead.
Une lettre pour une mère est arrivée aujourd'hui
Une blessure à la poitrine, c'est ce qu'elle dit
Mais il va se rétablir, il est dans un lit d'hôpital
Mais il ne va pas se rétablir, il est déjà mort.
I'm ten miles outside the city and I'm lifted away
In an ancient light that is not of day
Yhey were calm, they were blunt, we knew them all too well
We loved each other more than we ever dared to tell.
Je suis à dix milles de la ville et on m'enlève
Vers une lueur ancienne qui n'est pas celle du jour
Ils étaient calmes, ils étaient carrés, nous ne les connaissions que trop
Nous nous sommes aimés plus que nous ne l'avons jamais admis.



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.