Day Of The Locusts
ALBUM : "NEW MORNING" - 1970

Cette chanson relate un épisode bien connu des biographes de Dylan : En 1970 il reçut un prix, et cela confirma son aversion pour ce genre de cérémonies.
Le titre est tiré d'un roman de Nathanael West, traduit en français sous le titre "L'incendie de Los Angeles", et fait bien entendu référence à la Bible.


Day Of The Locusts Le jour des criquets
Oh, the benches were stained with tears and perspiration,
The birdies were flying from tree to tree.
There was little to say, there was no conversation
As I stepped to the stage to pick up my degree.
And the locusts sang off in the distance,
Yeah, the locusts sang such a sweet melody.
Oh, the locusts sang off in the distance,
Yeah, the locusts sang and they were singing for me.
Oh les bancs étaient tachés de larmes et de transpiration,
Les petits oiseaux volaient d'arbre en arbre.
Il y avait peu à dire, nulle conversation
Comme je m'avançai vers la scène pour y recevoir mon titre.
Et les criquets chantaient au loin,
Oui, les criquets chantaient une mélodie si douce.
Oh, les criquets chantaient au loin,
Oui, les criquets chantaient et ils chantaient pour moi.
I glanced into the chamber where the judges were talking,
Darkness was everywhere, it smelled like a tomb.
I was ready to leave, I was already walkin',
But the next time I looked there was light in the room.
And the locusts sang, yeah, it give me a chill,
Oh, the locusts sang such a sweet melody.
Oh, the locusts sang their high whining trill,
Yeah, the locusts sang and they were singing for me.
Je risquai un œil dans la salle, là où les juges parlaient,
Les ténèbres étaient partout, ça sentait comme une tombe.
J'étais prêt à partir, déjà je m'en allais,
Mais quand je regardai à nouveau, la pièce était éclairée.
Et les criquets chantaient, ça me donnait des frissons,
Oh, les criquets chantaient une mélodie si douce.
Oh, les criquets chantaient leur trille geignante,
Oui, les criquets chantaient et ils chantaient pour moi.
Outside of the gates the trucks were unloadin',
The weather was hot, a-nearly 90 degrees.
The man standin' next to me, his head was exploding,
Well, I was prayin' the pieces wouldn't fall on me.
Yeah, the locusts sang off in the distance,
Yeah, the locusts sang such a sweet melody.
Oh, the locusts sang off in the distance,
And the locusts sang and they were singing for me.
A l'extérieur, au-delà des grandes portes, les camions déchargeaient,
Le temps était chaud, presque 35 degrés.
L'homme debout à côté de moi, sa tête explosait,
Oh, je priais pour que les morceaux ne me tombent pas dessus.
Oui, les criquets chantaient au loin,
Oui, les criquets chantaient une mélodie si douce.
Oh, les criquets chantaient au loin,
Et les criquets chantaient et ils chantaient pour moi.
I put down my robe, picked up my diploma,
Took hold of my sweetheart and away we did drive,
Straight for the hills, the black hills of Dakota,
Sure was glad to get out of there alive.
And the locusts sang, well, it give me a chill,
Yeah, the locusts sang such a sweet melody.
And the locusts sang with a high whinin' trill,
Yeah, the locusts sang and they was singing for me,
Singing for me, well, singing for me.
Je raccrochai ma robe, ramassai mon diplôme,
Pris avec moi ma chérie et au loin nous partîmes,
Droit vers les collines, les collines noires du Dakota,
Jamais été si content de sortir de là vivant.
Et les criquets chantaient, ça me donnait des frissons,
Oui, les criquets chantaient une mélodie si douce.
Et les criquets chantaient de leur trille geignante,
Oui, les criquets chantaient et ils chantaient pour moi,
Chantaient pour moi, oui, chantaient pour moi.
Traduction et notes de François Guillez


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.