ONLY A HOBO - (1963)
ALBUM : "THE BOOTLEG SERIES" - 1991



Ecrite pour, puis retirée de l'album "The Times They Are A-Changin'", sortie néanmoins fin des années 60 en album "pirate".
Encore une chanson à la Woody Guthrie, qui montre la fascination récurrente chez Dylan pour le marginal, l'inadapté, rejeté par le courant majoritaire.


Only A Hobo Simplement un clochard
As I was out walking on a corner one day,
I spied an old hobo, in a doorway he lay.
His face was all grounded in the cold sidewalk floor
And I guess he'd been there for the whole night or more.
En me promenant un jour au coin d'une rue,
J’ai aperçu un vieux clochard qui gisait sous un porche.
Son visage était collé au sol froid du trottoir
Et j’ai pensé qu'il avait passé au moins toute la nuit là.
Only a hobo, but one more is gone
Leavin' nobody to sing his sad song
Leavin' nobody to carry him home
Only a hobo, but one more is gone
Simplement un clochard, qui s'en est allé
Ne laissant personne pour chanter sa chanson triste
Ne laissant personne pour le ramener chez lui
Simplement un clochard, un de plus s'en est allé
A blanket of newspaper covered his head,
As the curb was his pillow, the street was his bed.
One look at his face showed the hard road he'd come
And a fistful of coins showed the money he bummed.
Une couverture de journal lui couvrait la tête,
Et la marche de l’escalier était son oreiller, la rue était son lit.
Un regard sur son visage montrait la dure route qu'il avait marchée
Et une poignée de monnaie montrait les pièces qu'il avait mendiées.
Only a hobo, but one more is gone
Leavin' nobody to sing his sad song
Leavin' nobody to carry him home
Only a hobo, but one more is gone
Simplement un clochard, qui s'en est allé
Ne laissant personne pour chanter sa chanson triste
Ne laissant personne pour le ramener chez lui
Simplement un clochard, un de plus s'en est allé
Does it take much of a man to see his whole life go down,
To look up on the world from a hole in the ground,
To wait for your future like a horse that's gone lame,
To lie in the gutter and die with no name?
Peut-on prendre plus à un homme qui voit s'effondrer sa vie entière,
Qui lève les yeux vers le monde depuis un trou dans le sol,
Qui attend l’avenir que vous préparez comme un cheval boîteux,
Qui gît dans le caniveau et meurt sans aucun nom?
Only a hobo, but one more is gone
Leavin' nobody to sing his sad song
Leavin' nobody to carry him home
Only a hobo, but one more is gone
Simplement un clochard, qui s'en est allé
Ne laissant personne pour chanter sa chanson triste
Ne laissant personne pour le ramener chez lui
Simplement un clochard, un de plus s'en est allé
Notes & traduction de P.Mercy


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.