Rollin' And Tumblin' ALBUM : "MODERN TIMES" - 2006 |
Rollin' And Tumblin' | Agité et retourné |
I rolled and I tumbled, I cried the whole night long I rolled and I tumbled, I cried the whole night long Woke up this mornin', I must have bet my money wrong |
Je me suis agité et retourné, j'ai pleuré toute la nuit Je me suis agité et retourné, j'ai pleuré toute la nuit Me suis réveillé ce matin, j'ai dû mal miser mon argent |
I got troubles so hard, I can't stand the strain I got troubles so hard, I can't stand the strain Some young lazy slut has charmed away my brains |
J'ai eu tant de malheurs, ne peux plus supporter la pression J'ai eu tant de malheurs, ne peux plus supporter la pression Une jeune traînée fainéante de ses charmes m'a ravi la tête |
The landscape is glowin', gleamin' in the golden light of day The landscape is glowin', gleamin' in the golden light of day I ain't holding nothin' back now, I ain't standin' in anybody's way |
Le paysage brille, luisant dans la lumière dorée du jour Le paysage brille, luisant dans la lumière dorée du jour Je ne cache rien maintenant, je ne me tiens dans le chemin de personne |
Well, I did all I know just to keep you off my mind Well, I did all I know just to keep you off my mind Well, I paid and I paid and my sufferin' heart is always on the line |
Oui, j'ai fait tout ce que je connaissais pour t'éloigner de mon esprit Oui, j'ai fait tout ce que je connaissais pour t'éloigner de mon esprit Oui, j'ai payé et payé et mon cœur souffre toujours de la même façon |
Well, I get up in the dawn and I go down and lay in the shade I get up in the dawn and I go down and lay in the shade I ain't nobody's house boy, I ain't nobody's well trained maid |
Oui, je me lève à l'aube et descends m'allonger à l'ombre Je me lève à l'aube et descends m'allonger à l'ombre Je ne suis le valet de personne, je ne suis la femme de chambre expérimentée de personne |
I'm flat out spent, this woman been drivin' me to tears I'm flat out spent, this woman been drivin' me to tears This woman so crazy, I swear I ain't gonna touch on another one for years |
Je suis complètement épuisé, cette femme m'a fait pleurer Je suis complètement épuisé, cette femme m'a fait pleurer Cette femme si cinglée, je jure de ne plus en toucher d'autre pendant des années |
Well, the warm weather is comin' and the buds are on the vine The warm weather is comin' and the buds are on the vine Ain't nothing so depressing as trying to satisfy this woman of mine |
Oui, le temps chaud arrive et on voit les bourgeons sur la vigne Le temps chaud arrive et on voit les bourgeons sur la vigne Il n'y a rien de plus déprimant que d'essayer de satisfaire cette femme, la mienne |
I got up this mornin', saw the rising sun return Well, I got up this mornin', saw the rising sun return Sooner or later, you too shall burn |
Je me suis levé ce matin, j'ai vu le retour du soleil levant Oui, je me suis levé ce matin, j'ai vu le retour du soleil levant Tôt ou tard, toi aussi tu te consumeras |
The night's filled with shadows, the years are filled with early doom The night's filled with shadows, the years are filled with early doom I've been conjuring up all these long dead souls from their crumblin' tombs |
La nuit est remplie d'ombres, les années funestes dès le début La nuit est remplie d'ombres, les années funestes dès le début J'ai fait sortir de leurs tombes en ruines toutes ces âmes mortes depuis longtemps |
Let's forgive each other darlin', let's go down to the Greenwood Glen Let's forgive each other darlin', let's go down to the Greenwood Glen Let's put our heads together now, let's put old matters to an end |
Pardonnons-nous l'un l'autre, chérie, descendons dans Greenwood Glen Pardonnons-nous l'un l'autre, chérie, descendons dans Greenwood Glen Posons nos têtes côte-à-côte désormais, finissons-en avec les vieilleries |
Now I rolled and I tumbled and I cried the whole night long Ah, I rolled and I tumbled and I cried the whole night long I woke up this morning, I think I must be travelling wrong |
Maintenant, je me suis agité et retourné et j'ai pleuré la nuit entière Ah, je me suis agité et retourné et j'ai pleuré la nuit entière Je me suis réveillé ce matin, je crois que j'ai fait un mauvais voyage |