Shot Of Love ALBUM : "SHOT OF LOVE" - 1981 Changement de ton par rapport à l'album précédent, Dylan n'est plus aussi sûr de lui, il commence à douter de la voie qu'il a choisi deux ans auparavant et essaie d'expliquer ses raisons. En tournée, il joue à nouveau ses anciennes chansons et chante magnifiquement bien, avec une énergie incroyable! |
Shot Of Love | Une dose d'amour |
I need a shot of love, I need a shot of love. Don't need a shot of heroin to kill my disease, Don't need a shot of turpentine, only bring me to my knees, Don't need a shot of codeine to help me to repent, Don't need a shot of whiskey, help me be president. |
J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour. Pas besoin d'une dose d'héroïne pour soulager ma maladie, Pas besoin d'une dose de pinard, ça ne ferait que me mettre à genoux, Pas besoin d'une dose de codéine pour m'aider à me repentir, Pas besoin d'une dose de whisky, qui m'aiderait à être président. |
I need a shot of love, I need a shot of love. Doctor, can you hear me? I need some Medicaid. I seen the kingdoms of the world and it's makin' me feel afraid. What I got ain't painful, it's just bound to kill me dead Like the men that followed Jesus when they put a price upon His head. |
J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour Docteur, m'entendez-vous, j'ai besoin d'assistance. J'ai vu les royaumes du monde et ça me fait peur. Ce que j'ai n'est pas douloureux, mais ça va me tuer Comme les hommes qui ont suivi Jésus quand Sa tête a été mise à prix. |
I need a shot of love, I need a shot of love. I don't need no alibi when I'm spending time with you. I've heard all of them rumors and you have heard 'em too. Don't show me no picture show or give me no book to read, It don't satisfy the hurt inside nor the habit that it feeds. |
J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour. Je n'ai pas besoin d'alibi quand je suis avec toi. J'ai entendu toutes ces rumeurs, toi aussi. Ne me montre pas de film, ne me donne pas de livre à lire, Ca ne guérira pas la douleur intérieure ni l'habitude qu'elle nourrit. |
I need a shot of love, I need a shot of love. Why would I want to take your life? You've only murdered my father, raped his wife, Tattooed my babies with a poison pen, Mocked my God, humiliated my friends. |
J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour. Pourquoi voudrais-je prendre ta vie? Tu as seulement tué mon père, violé sa femme, Tatoué mes enfants avec un stylo empoisonné, Ris de mon Dieu, humilié mes amis. |
I need a shot of love, I need a shot of love. Don't wanna be with nobody tonight Veronica not around nowhere, Mavis just ain't right. There's a man that hates me and he's swift, smooth and near, Am I supposed to set back and wait until he's here? |
J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour. Je ne veux être avec personne ce soir, Veronica n'est nulle part, Mavis ça va pas. Un homme me déteste, il est rapide, suave et proche, Suis-je censé tarder jusqu'à ce qu'il arrive? |
I need a shot of love, I need a shot of love. What makes the wind wanna blow tonight? Don't even feel like crossing the street and my car ain't actin' right. Called home, everybody seemed to have moved away. My conscience is beginning to bother me today. I need a shot of love, I need a shot of love. I need a shot of love, I need a shot of love. If you're a doctor, I need a shot of love. |
J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour. Qu'est-ce qui fait que le vent veut souffler ce soir? Je n'ai même pas envie de traverser la rue et ma voiture a des problèmes. J'ai appelé à la maison, tout le monde semble être parti. Ma conscience commence à me tracasser aujourd'hui. J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour. J'ai besoin d'une dose d'amour, j'ai besoin d'une dose d'amour. Si tu es docteur, j'ai besoin d'une dose d'amour. |