Trouble In Mind
1979

Une chanson des sessions de Slow Train Coming, inédite à ce jour (septembre 2017). Très personnelle, elle évoque l'état d'esprit de Bob Dylan au moment de sa conversion au Christianisme, et fait référence à la Bible, en particulier le Prince de la puissance de l'air (Ephésiens 2:2).


Trouble In Mind Trouble de mon esprit
I got to know, Lord, when to pull back on the reins
Death can be the result of the most underrated pain
Satan whispers to ya, ďWell, I donít want to bore ya
But when ya get tired of the Miss So-and-so I got another woman for yaĒ
Il faut que je sache, Seigneur, quand tirer sur les rênes
La mort peut résulter du mal le plus sous-estimé
Satan te murmure : "Je ne veux pas t'ennuyer
Mais quand tu seras fatigué de Miss Machin j'ai une autre femme pour toi"
Trouble in mind, Lord, trouble in mind
Lord, take away this trouble in mind
Trouble de mon esprit, trouble de mon esprit
Seigneur, ôte ce trouble de mon esprit
When the deeds that you do donít add up to zero
Itís whatís inside that counts, ask any war hero
You think you can hide but youíre never alone
Ask Lot what he thought when his wife turned to stone
Lorsque les actions que tu accomplis n'arrivent pas à zéro
Ce sont tes tripes qui comptent, demande à n'importe quel héros de guerre
On pense qu'on peut le cacher mais on n'est jamais seul
Demande à Lot ce qu'il a pensé quand sa femme a été changée en pierre
Here comes Satan, prince of the power of the air
Heís gonna make you a law unto yourself, gonna build a birdís nest in your hair
Heís gonna deaden your conscience ítil you worship the work of your own hands
Youíll be serving strangers in a strange, forsaken land
Voici Satan, prince de la puissance de l'air
Il va fabriquer une loi pour vous, il va construire un nid dans vos cheveux
Il va tuer votre conscience et vous adorerez le travail de vos propres mains
Vous servirez des étrangers dans un pays étrange et abandonné
Well, your true love has caught you where you donít belong
You say, ďBaby, everybodyís doing it so I guess it canít be wrongĒ
The truth is far from you, so you know you got to lie
Then youíre all the time defending what you can never justify
Oui, votre vrai amour vous a attrapé là où vous n'auriez pas dû être
Vous dîtes : "Chérie, tout le monde le fait, donc je ne vois pas ce qu'il y a de mal"
Vous êtes loin de la vérité, et vous savez que vous devez mentir
Alors vous passez votre temps à défendre ce que vous ne pouvez pas justifier
So many of my brothers, they still want to be the boss
They canít relate to the Lordís kingdom, they canít relate to the cross
They self-inflict punishment on their own broken lives
Put their faith in their possessions, in their jobs or their wives
Tant de vos frères veulent toujours être le patron
Ils ne sentent pas concernés par le royaume du Seigneur, pas concernés par la croix
Ils s'infligent leur châtiment à leurs propres vies brisées
Mettent leur foi dans leurs possessions, leur travail ou leur femme
When my life is over, itíll be like a puff of smoke
How long must I suffer, Lord, how long must I be provoked?
Satan will give you a little taste, then heíll move in with rapid speed
Lord, keep my blind side covered and see that I donít bleed
Quand ma vie sera terminée, elle ne sera qu'un nuage de fumée
Combien de temps dois-je souffrir, Seigneur, combien de temps dois-je être tenté ?
Satan vous donnera un avant-goût, puis il emménagera à toute vitesse
Seigneur, garde-moi de mon aveuglement et fais que je ne saigne pas
Trouble in mind, Lord, trouble in mind
Lord, take away this trouble in mind
Trouble de mon esprit, trouble de mon esprit
Seigneur, ôte ce trouble de mon esprit



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.