SERIES OF DREAM (1989)
ALBUM : "BOOTLEGS SERIES" - 1991



D’après Daniel Lanois, producteur de l’album ‘Oh Mercy’, cette chanson est une des six composées pour cet album en 1989 et laissées de côté.
Elle a été publiée deux ans plus tard dans les ‘Bootleg Series’,
et Dylan ne l’a chantée en public qu’une seule fois, encore deux ans après, en 1993, et quelques fois l’année suivante.
Peut-être est-ce parce que cette chanson est très personnelle et mystique,
comme le montre l’analyse que nous ne saurions trop vous recommander de lire sur la page suivante en français, ou encore English Version


Series of Dreams Des rêves en série
I was thinking of a series of dreams
Where nothing comes up to the top
Everything stays down where it's wounded
And has come to a permanent stop
Wasn't thinking of anything specific
Like in a dream when someone wakes up and screams
Nothing too very scientific
Just thinking of a series of dreams.
Je pensais à des rêves en série
Dans lesquels rien n’atteint le sommet
Chaque chose reste là où blessée elle est tombée
Et est arrivée à un point final
Je ne pensais à rien de particulier
Comme dans un rêve quand quelqu’un se réveille et crie
Rien de vraiment scientifique
Pensant juste à des rêves en série.
Thinking of a series of dreams
Where the time and the tempo drag (fly)
And there's no exit in any direction
Except the one you can't see with your eyes
Wasn't making any great connection
Wasn't falling for any intricate scheme
Nothing that would pass inspection
I's just thinking of a series of dreams.
Je pensais à des rêves en série
Dans lesquels le temps et le rythme languissent (s’enfuient)
Et dans aucune direction il n’y a de sortie
A part celle que tes yeux ne voient pas
Je ne faisais aucun grand rapprochement
Je ne tombais dans aucun plan complexe
Rien qui ne passerait à l’inspection
Je pensais juste à des rêves en série.
Dreams where the umbrella is folded
And into the path you are hurled
And the cards are no good that you're holding
Unless they're from another world.
Des rêves dans lesquels l’ombrelle est repliée
Et dans le chemin tu es précipité
Et les cartes que tu tiens ne valent rien
A moins qu’elles ne viennent d’un autre monde.
In one, the surface was frozen
In another, I witnessed a crime
In one, I was running and in another
All I seemed to be doing was climb
Wasn't looking for any special assistance
Not going through any great extremes
I'd already gone the distance
Just thinking of a series of dreams.
Dans l’un, tout gelait en surface
Dans un autre, j’étais témoin d’un crime
Dans l’un, je courais et dans un autre
J’avais l’impression que je grimpais sans cesse
Je ne réclamais aucune aide en particulier
Je ne poussais aucunement les choses à l'extrême
J’avais déjà parcouru la distance
Pensant juste à des rêves en série.



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.