STANDING IN THE DOORWAY
ALBUM : "TIME OUT OF MIND" - 1997





Standing In The Doorway

En pleurs sur le seuil

I'm walkin' through the summer nights
The jukebox playing low
Yesterday everything was goin' too fast
Today it's movin' too slow
Je marche dans les nuits d’été
Le jukebox en sourdine
Hier tout allait trop vite
Aujourdh’ui ça avance trop lentement
I got no place left to turn
I got nothin' left to burn
Aucun endroit où retourner
Plus de feu à brûler
Don't know if I saw you if I would kiss you or kill you
It probably wouldn't matter to you anyhow
You left me standing in the doorway cryin'
I got nothin' to go back to now.
Si je te revois j’sais pas si j’t’embrasserais ou te tuerais
Ca ne ferait sans doute aucune différence pour toi, quoi qu’il en soit
Tu m’as laissé en pleurs sur le seuil
Depuis je ne sais plus à quoi m’occuper.
The light in this place is so bad
Makin' me sick in the head
All the laughter is just makin' me sad
The stars have turned cherry red
La lumière est si désagréable ici
Ca me fait tourner la tête
Tous ces rires ne font qu’accroître ma tristesse
Les étoiles sont des naines rouges
I'm strummin' on my gay guitar
Smokin' a cheap cigar
Je bats les cordes de ma guitare enjouée
Tirant sur un cigare bon marché
The ghost of our old love has not gone away
Don't look it like it will anytime soon
You left me standin' in the doorway cryin'
Under the midnight moon.
Le fantôme de notre ancien amour ne s’est pas évanoui
Et n’a pas l’air de vouloir disparaître de si tôt
Tu m’as laissé en pleurs sur le seuil
Sous la lune au milieu de la nuit.
Maybe they'll get me and maybe they won't
But not tonight and it won't be here
There are things I could say, but I don't
I know the mercy of God must be near
Peut-être qu’ils m’auront ou peut-être pas
En tout cas pas ce soir et pas ici
Je pourrais en raconter, mais je le fais pas
La miséricorde divine est proche je le sais
I been ridin a midnight train
Got ice water in my veins
J’ai voyagé dans le train de minuit
Eu de l’eau glacée dans les veines
I would be crazy if I took you back
It would go up against every rule
You left me standin' in the doorway cryin'
Sufferin' like a fool.
Je serais idiot de te reprendre
Ca irait à l’encontre de toutes les lois
Tu m’as laissé en pleurs sur le seuil
A souffrir comme un con.
When the last rays of daylight go down
Buddy you're no more
I can hear the church bells ringin' in the yard
I wonder who they're ringin' for
Quand les dernières lueurs du jour s’éteindront
Mon pote tu ne seras plus …
Les cloches de l’église sonnent, je les entends
Et je me demande pour qui c’est
I know I can't win
But my heart just won't give in
Je ne peux plus gagner je le sais
Mais mon cœur n’abandonnera pas
Last night I danced with a stranger
But she just reminded me you were the one
You left me standin' in the doorway cryin'
In the dark land of the sun.
Hier soir j’ai dansé avec une inconnue
Mais elle n’a fait que raviver le souvenir de toi
Tu m’as laissé en pleurs sur le seuil
Sur la sombre terre du soleil.
I eat when I'm hungry drink when I'm dry
And live my life on the square
And even if the flesh falls off of my face
I know someone will be there to care
Je mange quand j’ai faim, je bois quand j’ai le gosier sec
Je vis la vie de tout le monde
Et même si mon visage tombait en lambeaux
Je sais qu’il y aurait quelqu’un pour s’en occuper
It always means so much
Even the softest touch
Ca représente tellement
Même le moindre contact
I see nothing to be gained by any explanation
There's no words that need to be said
You left me standin' in the doorway cryin'
Blues wrapped around my head.
Aucune explication n’avancera à rien
Aucune parole à dire
Tu m’as laissé en pleurs sur le seuil
Le Blues m’a envahi.



retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.