What Was It You Wanted ?
ALBUM : "OH MERCY" - 1989

  Un dialogue de sourds, une atmosphère surréaliste dans laquelle on ne sait pas  vraiment qui parle, ni de quoi on parle. Peut être est-ce le genre de rapport d'incompréhension qu'entretient Dylan quotidiennement avec des inconnus en sortant de scène. 



What Was It You Wanted? C'est quoi que tu voulais?
What was it you wanted?
Tell me again so I'll know.
What's happening in there,
What's going on in your show.
What was it you wanted,
Could you say it again?
I'll be back in a minute
You can get it together by then.
C'est quoi que tu voulais?
Dis-le moi encore que je sache.
Que se passe-t-il ici,
Que se passe-t-il dans ton spectacle.
C'est quoi que tu voulais,
Peux-tu le répéter?
Je reviens dans une minute
Tu pourras tout expliquer d'ici-là.
What was it you wanted
You can tell me, I'm back,
We can start it all over
Get it back on the track,
You got my attention,
Go ahead, speak.
What was it you wanted
When you were kissing my cheek?
C'est quoi que tu voulais?
Tu peux me le dire, je suis revenu,
Nous pouvons reprendre à zéro
Nous concentrer sur la question,
Tu as mon attention,
Vas-y, parle.
C'est quoi que tu voulais
Quand tu m'as embrassé sur la joue?
Was there somebody looking
When you give me that kiss
Someone there in the shadows
Someone that I might have missed?
Is there something you needed,
Something I don't understand.
What was it you wanted,
Do I have it here in my hand?
Quelqu'un regardait-il
Quand tu m'as donné ce baiser
Quelqu'un caché dans l'ombre
Quelqu'un que je n'aurais pas vu?
Aurais-tu besoin de quelque chose,
Quelque chose que je ne comprends pas.
C'est quoi que tu voulais,
Est-ce que je l'ai là dans la main?
Whatever you wanted
Slipped out of my mind,
Would you remind me again
If you'd be so kind.
Has the record been breaking,
Did the needle just skip,
Is there somebody waitin',
Was there a slip of the lip?
Quoique tu aies pu vouloir
M'est sorti de l'esprit,
Veux-tu bien me le rappeler
Je t'en prie.
Le disque s'est-il cassé,
Ou est-ce que le diamant a juste sauté,
Y-a-t-il quelqu'un qui attend,
Etait-ce un lapsus linguae?
What was it you wanted
I ain't keepin' score
Are you the same person
That was here before?
Is it something important?
Maybe not.
What was it you wanted?
Tell me again I forgot.
C'est quoi que tu voulais
Je ne tiens pas les comptes
Es-tu la même personne
Que celle qui était ici?
Est-ce important?
Peut-être pas.
C'est quoi que tu voulais?
Redis-le moi j'ai oublié.
Whatever you wanted
What could it be
Did somebody tell you
That you could get it from me,
Is it something that comes natural
Is it easy to say,
Why do you want it,
Who are you anyway?
Quoique tu aies pu vouloir
Qu'est-ce que ça pouvait bien être
Quelqu'un t'a-t-il dit
Que tu pourrais l'obtenir de moi,
Est-ce quelque chose qui vient naturellement
Est-ce facile à dire,
Pourquoi le veux-tu,
Qui es-tu de toute façon?
Is the scenery changing,
Am I getting it wrong,
Is the whole thing going backwards,
Are they playing our song?
Where were you when it started
Do you want it for free
What was it you wanted
Are you talking to me?
Est-ce que le paysage change,
Est-ce que j'ai tout faux,
Est-ce que tout repart en arrière,
Jouent-ils notre chanson?
Où étais-tu quand ça a commencé
Veux-tu l'avoir pour rien
C'est quoi que tu voulais
C'est à moi que tu parles?
Traduction de Christophe Veyrat, notes de Jean-François Chappuis


retour à



La version originale de cette chanson se trouve à
et les droits d'auteur sont réservés.
Pour la traduction, prière d'informer le webmestre
avant toute copie ou référence d'un autre site, merci.